2020年6月19日 星期五

BTS-Stay Glod/歌詞翻譯

Stay Gold

Written:KM-Markit, JUN, Arschtritt Lindgren, Melanie Joy Fontana, Sunny Boy & UTA
Composer:Arschtritt Lindgren, JUN, UTA, Sunny Boy, Melanie Joy Fontana & KM-Markit
Lyricist:Arschtritt Lindgren, JUN, UTA, Sunny Boy, Melanie Joy Fontana & KM-Markit
Vocal:BTS
歌詞翻譯:Penpen

Ooh ooh
In a world where you feel cold
You gotta stay gold
Oh baby
Yeah

魅惑的な Moon Light
今宵も眠らない
月明かりを頼りに
君の元へ Hide and Seek
心へと忍び込んで 君の間近
近づくのさ いつの間にか

迷人的Moon Light
今晚也無法入眠
只能仰賴月光
走向有你的地方 Hide and Seek
悄悄地進入你的心 與你的距離
越來越靠近了啊 曾幾何時的呢

穢れを知らないな
その瞳はダイヤ
どんな宝石よりも Beautiful
何度も見惚れてしまうほど
君から目離せない No more

不知何謂汙穢
那雙眼眸為鑽石
比任何寶石都要 Beautiful
無論看幾次都令人著迷
我的視線早已離不開你 No more

時計の針さえ
動きを止めるよ
Uh let it glow

就連時針都
停止轉動了啊
Uh let it glow

Stay Gold
夢の中でも
Stay Gold
探しあてるよ
Stay Gold Gold
君に触れたくて
Stay Gold
君の全てに
Stay Gold
心惹かれて
Stay Gold
手に入れたくて
Stay Gold Stay Gold Stay Gold
Stay Gold
いつまでも Forever Gold

Stay Gold
就算在夢中
Stay Gold
也能找到你
Stay Gold Gold
好想碰觸到你
Stay Gold
被你的所有
Stay Gold
深深著迷
Stay Gold
好想擁有你
Stay Gold Stay Gold Stay Gold
Stay Gold
無論何時都 Forever Gold

気づかれないように
近づいてく Slowly
予告するよ Baby 無防備な
君を優しく
いただくのさ
君の深いところ now…

為了不被你發現
走向你 Slowly
我要預告了喔 Baby 溫柔地接納
毫無防備的你
最深處的地方 now...

高鳴る想いは
鼓動を早める
Uh let it show

我那澎拜的感情
加速了我的心跳
Uh let it show

Stay Gold
君さえいれば
Stay Gold
何もいらない
Stay Gold Gold
抱きしめたくて
Stay Gold
愛は果てなく
Stay Gold
光を放つ
Stay Gold
どんな星よりも
Stay Gold Stay Gold Stay Gold
Stay Gold
いつまでも Forever Gold

Stay Gold
只要有你在的話
Stay Gold
什麼都不需要了
Stay Gold
此刻只想擁抱你
Stay Gold
愛永不消失
Stay Gold
它所綻放的光芒
Stay Gold
比任何一顆星星都
Stay Gold Stay Gold Stay Gold
Stay Gold
無論何時都 Forever Gold

Just close your eyes
何も言わない
I’ll steal your heart
魔法のように
奇跡なら僕が見せてあげる (yeah)
その手を出して

Just close your eyes
無須多言
I’ll steal your heart
倘若如魔法般
的奇蹟那樣 就由我施展給你吧 (yeah)
伸出你的雙手

Stay Gold
夢の中でも
Stay Gold
探しあてるよ
Stay Gold Gold
君に触れたくて
Stay Gold
君の全てに
Stay Gold
心惹かれて
Stay Gold
手に入れたくて

Stay Gold
就算在夢中
探しあてる
也能找到你
Stay Gold Gold
好想碰觸到你
Stay Gold
被你的所有
Stay Gold
深深著迷
Stay Gold
好想擁有你

覗き見する Moon Light
今宵眠らせない
握りしめたその手を
離したくはないよ

偷窺的 Moon Light
今晚別想入睡
我所緊握住的那雙手
不想就此放開

Stay Gold
Uh yeah

2020年3月3日 星期二

DECO*27「アンドロイドガール」/歌詞翻譯



アンドロイドガール/Android Girl

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:Rockwell
唄:初音ミク
歌詞翻譯:Penpen

もういっそ“一緒ランド”作りましょ
君とマッチアップ 乗っかって
「構ってもっと 足りないの」
歌え 想い出染みた嫉妬のStyle

不如來做一個「共生島」吧
為了配上你而登上去的
「再多關心我一點 這樣不夠呢」
唱吧 被回憶染上忌妒的Style

代わる代わる傷付けては 「もうしない」って嘘で仲直りごっこだ
勘違いの騙し合い 目を見ればすぐに分かるってバカみたい

不斷更替的傷痕用「以後不會了」這句謊言來假裝和好
自以為是的相互欺騙 但看著雙眼的話馬上就被識破了 像個笨蛋一樣

“妄想”に好きって言うほど この愛は腐ってるんだよ
早く気付いてくれよ

已經到了向「妄想」告白的程度 這份愛也已經腐爛不堪了呢
趕快給我注意到阿

アンドロイドガール をかしくなっちゃった
僕だけのものになった君は“誰”なの? ずっとずっと信じてきたのにな
アンドロイドガール 想いはなんだっけ
君とのキスが痛くて息を閉じたの ずっとずっと

Android Girl 變得好奇怪
只屬於我的你又是"誰"? 明明那麼深信著你
Android Girl 情感又是什麼
與你的吻痛到讓我無法呼吸 一直一直

何度愛を再起動したって
ちょっとだって変われなどしないよ

不管將愛重新啟動幾次
也絲毫不會有任何改變

「あぁ可愛いね どうしてくれよう」
もう疲れた ドキドキさせるお世辞のResize

「阿阿、真可愛呢  該怎麼辦才好呢」
已經厭倦了 讓人心動十分地奉承的Resize

鬱雑いの併合罪 どう期待していいのか分からなくなったよ
エンドロールはまだですか どこにいても一緒だなんてまじで痛い

麻煩至極的併合罪 完全不知道該怎麼去期待它
還沒開始Endroll嗎? 不管去哪裡都要一起真的痛苦至極

“感傷”に浸っていいかな あの頃を願っていいかな
アリかナシか教えてよ

該沉浸在"感傷"裡嗎 該祈禱回到那時候才好嗎
到底是有還是沒有快告訴我阿

アンドロイドガール をかしくなっちゃった
君だけのものになった”僕“が好きなの? ずっとずっと騙してきたんだね
アンドロイドガール 想いはなんだっけ
錆び憑いた腕で何度僕を求めた? ずっとずっと

Android Girl 變得好奇怪
成為只屬於你的東西的"我" 喜歡嗎? 一直以來都是這樣騙我的對吧
Android Girl 情感又是什麼
用那生鏽的手臂好幾次來尋求著我? 一直一直

何度愛を再起動したって
ちょっとだって変われなどしないよ

不管將愛重新啟動幾次
也絲毫不會有任何改變

アンドロイドガール をかしくなっちゃった
僕だけのものになった君は“誰”なの? ずっとずっと信じてきたのにな
アンドロイドガール 想いはなんだっけ
君とのキスが痛くて息を閉じたの ずっとずっと

Android Girl 變得好奇怪
只屬於我的你又是"誰"? 明明那麼深信著你
Android Girl 情感又是什麼
與你的吻痛到讓我無法呼吸 一直一直

我儘が離れない 君だけは許さない

自私離不開身 唯有你不能原諒

アンドロイドガール をかしくなっちゃった
君だけのものになった”僕“が好きなの? ずっとずっと騙してきたんだね
アンドロイドガール 想いはなんだっけ
錆び憑いた腕で何度僕を求めた? ずっとずっと

Android Girl 變得好奇怪
成為只屬於你的東西的"我" 喜歡嗎? 一直以來都是這樣騙我的對吧
Android Girl 情感又是什麼
用那生鏽的手臂好幾次來尋求著我? 一直一直

何度愛を再起動したって
ちょっとだって変われなどしない
何度愛を再起動したって
ちょっとだって変われなどしないよ

不管將愛重新啟動幾次
也絲毫不會有任何改變
不管將愛重新啟動幾次
也絲毫不會有任何改變



最後更新:2020/03/04

2019年9月28日 星期六

ずっと真夜中でいいのに。「蹴っ飛ばした毛布」 /歌詞翻譯


蹴っ飛ばした毛布/一腳踢開的毯子

Lyrics & Music & Vocal : ACAね
Arrangement : 100回嘔吐
歌詞翻譯:Penpen


要らないよ 食べかけの借りた映画も
忘れたいよ 自分のものでしかない約束も
求めすぎた 勇気なんて捨てたいや
待ちくたびれた 久しぶりだねって言えた覚悟
どうか思い出になんかしないで

不需要了 看到一半的 借來的電影也是
好想忘記 只屬於自己的約定也想
貪求太多了 勇氣什麼的也想扔掉阿
等到累了 終於說出好久不見的覺悟
不管怎樣也不要只成為回憶

蹴っ飛ばした毛布
気配を探してる癖がついて
温もり飛んでった 冷え切ったパンの耳 齧ってても
傷つくことでしか 自分を保てないのは嫌だよ

一腳踢飛的毯子
有著尋找氣息的習慣
早已失去熱度 已經冷掉的麵包邊 就算咬掉也
唯有自我傷害才能保護好自己 那樣子最討厭了

ずっと解決が 答えじゃないことが 
苦しいの わかってるけど
無口な君 真似ても
今は緩い安心が不安なんだよ
誰に話せばいい これからのことばかり
大切にはできないから
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
素直になりたいんだ

雖然知道解決並不是解答
是一件很痛苦的事
就算模仿著沉默寡言的你
如今鬆懈下來的安心感卻很不安阿
該和誰說才好 在這之後的所有事情
都無法重視阿
才不管四周爭論後的結果為何
好想變得更坦率一點阿

冷たい匂いに負けそうになるくらい
暖かさに慣れてたせいかな
触れた気体を 縒れた鞄に蔵って
君のくれたバッチ握って 張り裂けそうな声で
少しでも起き上がれないかな

快要輸給那冰冷無比的氣息
大概是因為習慣溫暖了吧
將觸碰到的氣體 收進編織的包包裡
緊握著你給我的胸章 用撕心裂肺般的聲音
也能稍微讓你清醒過來嗎

ずっと解決が 答えじゃないことが
苦しいの ! わかってるけど
無口な君 真似ても
今は緩い安心が不安なんだよ
誰に話せばいい これからのことばかり
大切にはできないから
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
素直になりたいんだ

雖然知道解決並不是解答
是一件很痛苦的事
就算模仿著沉默寡言的你
如今鬆懈下來的安心卻很不安阿
該和誰說才好 在這之後的所有事情
都無法重視阿
才不管四周爭論後的結果為何
好想變得更坦率一點阿

どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
私は平気だよって わかって欲しいから
どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
君が どうかなのかを 教えて欲しいから
どれだけ複雑でも 辿り着いてしまうから
私は平気だよって わかって欲しいから
どれだけ単純でも 遠回して伝えるから
君が どうかなのかを 教えて欲しいから

不論再怎麼複雜 最終也還是會抵達的
我沒事的 希望你能理解
再怎麼淺顯易懂 也會拐彎抹角地轉達給你
你現在過的怎麼樣呢 希望你能告訴我
不論再怎麼複雜 最終也還是會抵達的
我沒事的 希望你能理解
再怎麼淺顯易懂 也會拐彎抹角地轉達給你
你現在過的怎麼樣呢 希望你能告訴我

ずっと追いかけた 懐かしい匂いだけ
包まっても 嫌になるけど
少しだけ 不安だと
心地よくなる安心も 嫌なんだけど
誰に話しても これからのことばかり
大切にしていたいけど
すぐ比べ合う 周りが どうとかじゃ無くて
今 隣にいたいんだ

我一直在追尋的 只有這股令人懷念的味道而已
即使全身染上這個味道會感到煩躁
雖然只有微微的不安和
舒服的安心感但也很討厭
和誰訴說也好 我也想好好重視今後的所有
才不管四周爭論後的結果為何
現在只想待在你的身旁




最後更新:2019/09/29